AMCHAM / Mexico

Publié le par Nicolas Lequeux

La Chambre Américaine de Commerce de Mexico (AMCHAM/Mexico).

 

La Chambre est une entreprise indépendante. Elle fut fondée à Mexico en 1907, afin de promouvoir le commerce et l’investissement privé entre le Mexique et les États-Unis. Plus tard seront crées les Chambres de Monterrey et de Guadalajara.

 

La très grande majorité des salariés de la Chambre de commerce sont mexicains, certains ont la double nationalité avec les États-Unis et je suis l’unique européen travaillant dans tout l’immeuble pour les 3 mois à venir.

En ce qui me concerne, je travaille avec le département du développement économique. Ceci correspond au service marketing de l’entreprise. Notre principale mission est d’organiser de A à Z les évènements économiques et fiscaux ainsi que les diverses activités proposés par la Chambre de commerce (compétition de golf). Une équipe s’occupe de contacter les membres pour s’assurer de leur participation aux évènements, une autre prend en charge la logistique évènementielle. Une troisième, d’éditer tous les moyens de communication sur les évènements mais aussi sur les prestations de services. Et enfin une dernière, doit vendre ces prestations aux membres et aux non-membres.

Pendant ces 3 mois, je travaillerai avec les équipes logistiques et évènementielles en fonction de leur besoin en aide.

 

Ce qui change mon quotidien hormis le fait que l’on ne me parle qu’en espagnol et quelques fois en anglais, c’est la disposition des bureaux. En effet ceux-ci sont organisés en « espace ouvert » à la méthode nord américaine. Mon premier souci est la concentration puisqu’il y a un certain bruit permanent : coups de téléphone, échanges entre deux collègues, l’entrée de quelqu’un, etc. Rien d’anormal dans un bureau mais il faut s’y habituer.
Deuxième souci, ce que l’on pourrait appeler le « choc culturel ». Je ne suis pas mexicain et je n’ai jamais travaillé dans une entreprise américaine ! Il m'a fallut se mettre au courant des principales règles très vite, ceci afin de ne pas déranger mes collègues dans leur travail mais de les aider.

 

Après cette première semaine de travail, je dois dire que je suis très content de ce début. Bien qu’un peu difficile en raison d’un léger manque de place, je me suis très bien intégré à l’équipe, et j’ai commencé un travail intéressant :

  • Traduction de l’espagnol à l’anglais d’une présentation Powder Point destinée aux éventuels sponsors pour l’année 2009 (ma première traduction dans ce sens, pas évident au début…).
  • Préparation logistique de l’envoi annuel d’un Répertoire 2009 comprenant les coordonnées des membres des 3 chambres mexicaines (au début c’est monotone à force d’ouvrir et refermer des cartons, mais l’expédition et le calcul du coût m’ont bien pluts).
  • Début de l’assistance dans la préparation de l’évènement ayant lieu le 27 janvier 2009 : l’Actualisation Fiscale 2009 (il s’agit d’appeler les membres et de confirmer la participation ou non à cette réunion jetant les bases de la fiscalité au Mexique pour l’année 2009. Délicat au début mais très intéressant au niveau linguistique !).

 

***

 

The American Chamber of Trade of Mexico (AMCHAM/Mexico).

 

The Chamber is an independent business company. It was founded in Mexico City in 1907 in order to promote trade and private investment between Mexico and the United-States. Later the Chambers of Monterrey and Guadalajara were created.

 

A large majority of the employees are Mexican, some have the dual nationality with the United States but I’ll be the only European working in the entire building during the next 3 months.

As far as I am concerned, I’ll be working with the National Development Department. This corresponds to the Chamber marketing department. Our main objective is to organize from A to Z all the economical and fiscal events but also several activities proposed by the Chamber (golf cup). There are 4 teams. The first team is in charge of calling all members to confirm whether or not they will participate to the various events the second takes care of all logistical matters linked to the events. The third team organizes all the publicity and the communication the events and services require. And last but not least, the fourth team sells events and services to members and non-members.

For the next 3 month, I will be helping logistics and events teams.

 

What really affects my daily routine except for the fact that I must constantly express myself in Spanish and a little bit in English, is the way that the desks are arranged. Indeed, the office area is presented as an “open space” like the North American style. My first disappointment is the difficulty I have focusing on my task at hand. There is always some distraction such as a phone call, a discussion between two colleagues, someone’s entrance, etc. But none of this is unusual or strange for an office; I just have to get use to all of it.

My second disappointment would be what we could call the “cultural confrontation”. I am neither Mexican nor have I worked in a US firm! That’s why I have to understand the main rules pretty quickly, in order not to disturb the others but to help them in their work.

 

After the first week of work, I could say that I am pretty pleased with it. Although we lacked space for me during the first days, I have been well integrated into the team and have started some interesting tasks:

  • Translation from Spanish to English of a Power Point presentation made for eventual future 2009 sponsorships (my first translation in that way, honestly, it was pretty hard!).
  • Logistical preparation for yearly mailing of the 2009 Directory in which all the addresses and phone of the 3 chambers’ members are listed (only the filling of boxes was not really fun, working on the sending and its costs were really enjoyable).
  • I start assisting the 2009 Fiscal Actualization that will occur January the 27th (I had to call members to check whether they would be attending the meeting or not. The meeting is to set down the Mexican 2009 fiscal legislation. This hard work but really interesting from a linguistic point of view!).

 

***

 

La Cámara Americana de Negocios en México (AMCHAM/México).

 

La Cámara es una empresa independiente. Fue fundada en México DF en 1907 para que promueva el comercio y la inversión privada entre México y los Estados-Unidos. Más tarde serán creada las Cámaras de Monterrey y de Guadalajara.

 

La mayoría de los asalariados de la Cámara son mexicanos, y algunos tienen la doble nacionalidad con los Estados Unidos. Será el único europeo trabajando en el edificio por los 3 próximos meses.

En lo que me refiero, voy trabajando con el Departamento Nacional de Desarrollo. Este corresponde al departamento de marketing de la Cámara. Nuestro principal objetivo es de preparar completamente a todos los eventos económicos y fiscales con otras diversas actividades propuestas por la Cámara (copa de golf). El primer equipo tiene que confirmar o no la participación de los socios a los eventos, el segundo equipo trata los aspectos logísticos relacionados a los eventos. A el tercero equipo le necesidad prepara a todos los medios de comunicaciones relacionados a los eventos. Y al fin y al cabo, el cuarto equipo vende la participación a los eventos y otras prestaciones a socios y no socios.

Por los tres meses que vienen, me voy a trabajar con los equipos de logística y de eventos.

 

La disposición de la oficina me daba costo acostumbrarme al principio porque está organizada en “espacio abierto” de una manera norteamericana. My primer problema estaba acostumbrarme al ruido alrededor. Efectivamente, las llamadas por telefónico, las discusiones entre colegas, y la entrada de alguien me rompían mi concentración.

Pero también, otro problema, lo que podemos llamar el “confrontación de cultura”. ¡No solo no soy mexicano y también es la primera vez que trabajo en una empresa estadounidense! De esta manera tenía que aprender las principales noticias para que no moleste a alguien pero ayudándole trabajando.

 

Después de una semana de trabajo en la Cámara, estoy bastante contento con mi trabajo. Mientras que tuviera falta de espacio al principio, ahora estoy muy bien integrado al equipo de trabajo, y he empezado cosas importantes:

  • Traducción del español al inglés de una presentación Power Point destinada por los eventuales patrocinios de 2009 (verdaderamente, era mi primer traducción de este tipo, ¡bastante difícil!).
  • Preparación logística para el envío anual del Directorio 2009 con direcciones de todas las empresas socias de las 3 cámaras (aparte de la preparación de los paquetes físicamente, trabajar sobre la expedición y su costo era muy interesante).
  • He empezado asistir la Actualización Fiscal 2009 que ocurre el 27 de enero (he tenido que llamar a los socios para confirmar o no su participación al evento que presenta a las modificaciones de la fiscalidad de la República de México. ¡Difícil pero ya interesante en un aspecto idiomático!).

Publié dans La Chambre de Commerce

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
A
Ca doit être très stimulant pour bosser cette ambiance, du moins quand tu t'entends avec tes collègues :)<br /> A l'irlandaise j'avoue que c'est : ok les gars on est cool, on arrive à 9h00 pour embaucher à 9h00, voire un peu après, mais quand il faut bosser on y est ! Hein ? T'as pas pris ta pause encore ? <br /> <br /> Enfin voila très différent j'imagine :) <br /> <br /> Sur ce, très à bientôt et bon courage ;)
Répondre
E
Et bien, quand il a su que je n'étais pas son élève relai, il a ralé. mais quand tu lui as dit que ct toi. il t'as dit j'sais plus quoi. et tu lui as dit : Mais je peux etre trèèèès gentil vous savez !!!!<br /> <br /> :D
Répondre
N
<br /> Oui c'est vrai je m'en rappel maintenant, merci Estelle !!!!!!!!!!!!!<br /> <br /> <br />
L
sa a lair bien interessant ton taf! bon courage pour la suite, profite bien! je suivrai la suite de tes peripeties avec plaisir! zoub zoub!... ;-)
Répondre
K
Eh bien ton travail ne doit pas être de tout repos l'ami!<br /> Déjà pour l'expérience linguistique travailler son anglais et son espagnol en même temps, est un bon plus :)<br /> Sans parler du fait que tu écrives en trois langue ce blog. Ca doit te prendre pas mal de temps.<br /> En tout cas bon courage, j'espère découvrir un peu plus le monde du travail à la mexicaine au fil de ton blog.<br /> Take care mate ^^
Répondre
E
En fait, je parlais plus des sous entendus... Tu te souviens ce dont ce que tu as dit à Alexandre Huertas ???
Répondre
N
<br /> Euh non je ne me rappèlle pas de ce que je lui ai dis...<br /> <br /> <br />